Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

bushes etc

  • 1 have etc a shit

    The new dictionary of modern spoken language > have etc a shit

  • 2 plant

    1. III
    1) plant smth. plant trees (cabbages, flowers, etc.) сажать /высаживать/ деревья и т.д.; plant seeds сеять семена; plant a garden сажать /разбивать, закладывать/ сад; plant fish разводить рыбу; now is the time for planting a herbacious border сейчас как раз время высадить /посадить/ цветочный бордюр
    2) plant smth. coll. plant a blow punch/ стукнуть кулаком, "влепить", "вмазать"
    3) plant smth. plant ideas (principles, doctrines, etc.) внушать /внедрять, вселять/ идеи и т.д.
    4) plant smb. plant spies засылать /внедрять/ шпионов
    2. IV
    1) plant smth. in some manner plant flowers (bushes, etc.) ornamentally (conventionally, geometrically, etc.) красиво и т.д. сажать /рассаживать/ цветы и т.д.
    2) plant smth. in some manner plant one's feet wide apart встать, широко расставив ноги
    3) plant smth. somewhere plant shops (agencies, branch stores, etc.) abroad (everywhere. all over, etc.) размещать /открывать/ магазины и т.д. за границей и т.д.
    3. XI
    1) be planted for smth. these flowers (these bushes, etc.) are planted for ornament эти цветы и т.д. сажают для красоты и т.д.; be planted with smth. my ground is mostly planted with fruit-trees мой участок в основном засажен фруктовыми деревьями
    2) be planted somewhere branch agencies (branch stores, etc.) are planted all over повсюду открыты районные агентства и т.д.
    4. XII
    1) have smth. planted with smth. I have my garden (my ground, etc.) planted with flowers (with bushes, etc.) у меня сад и т.д. засажен цветами и т.д.
    2) have smth. planted in some manner he has his feet firmly planted on the ground он твердо стоит на земле
    3) have smth., smb. planted somewhere they have their agencies (branches, shops, etc.) planted everywhere (abroad, etc.) у них есть свой агентства и т.д. повсюду и т.д.; they have their spies planted all over у них повсюду свои шпионы
    5. XVIII
    plant oneself somewhere plant oneself in front of the fire расположиться у камина; plant oneself in the doorway стать в дверях [загородив проход] id plant oneself on smb. навязаться кому-л. (в гости, в спутники и т.п.)
    6. XXI1
    1) plant smth. with /to/ smth. plant a field with corn (a section with vegetables, a garden with rose-bushes, a churchyard with yew trees, land with fruit-trees, one's garden with beans, fields to wheat, etc.) засаживать поле хлебами и т.д.; they set up a monument and planted it round with trees они поставили памятник и кругом обсадили его деревьями; plant smth. in (on, etc.) smth. plant vegetables in one's garden (trees in the streets, bushes on the banks, etc.) сажать овощи в огороде и т.д.
    2) plant smth. at (in, on, etc.) smth. plant a Xmas tree at the door (a house right in front of the station, etc.) поставить елку у дверей и т.д.; plant a flag on a building (on an island, etc.) водрузить флаг на здании и т.д.; plant a battery on a height mil, установить батарею на высоте; plant one's feet firmly on the ground крепко стоять на ногах; plant a stake in the ground укрепить кол /столб/ в земле; plant smb. before (on, etc.) smth. plant a sentry before a door (a policeman on every corner, posts along a road, etc.) поставить часового перед дверью и т.д.
    3) plant smth. in (on, etc.) smth. plant a bullet in the target попасть [пулей] в мишень; plant a dagger in smb.'s heart всадить кинжал кому-л. в сердце; plant a blow on smb.'s ear coll. заехать /дать/ кому-л. в ухо; plant one's fist on smb.'s nose (in the palm of his other hand, etc.) coll. дать /стукнуть/ кулаком кому-л. по носу и т.д.
    4) plant smth. in (on, with, etc.) smb. plant a love for learning in growing children прививать детям любовь к учению; she plants stories about herself with her neighbours она все время распускает слухи о себе среди [своих] соседей; plant a manuscript on a publisher (worthless shares on the public, etc.) всучить рукопись издателю и т.д.; plant stolen goods on smb. подсовывать /сбывать/ кому-л. краденные вещи

    English-Russian dictionary of verb phrases > plant

  • 3 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) hæk
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) undvige; tøve
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) omgærde
    - hedgerow
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) hæk
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) undvige; tøve
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) omgærde
    - hedgerow

    English-Danish dictionary > hedge

  • 4 hedge

    1. noun
    Hecke, die; (fig.): (barrier) Mauer, die
    2. transitive verb
    2) (protect)

    hedge one's betsmit verteiltem Risiko wetten; (fig.) nicht alles auf eine Karte setzen

    3. intransitive verb
    (avoid commitment) sich nicht festlegen
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) die Hecke
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) sich winden
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) einhegen
    - academic.ru/34252/hedgehog">hedgehog
    - hedgerow
    * * *
    [heʤ]
    I. n
    1. (fence) of bushes Hecke f
    2. ( fig: barrier) Schutzwall m; (protection) Schutz m ( against vor + dat), Absicherung f ( against gegen + akk)
    3. ECON, FIN Hedgegeschäft nt fachspr, Kurssicherungsgeschäft nt fachspr
    II. vt
    to \hedge sth garden, property etw [mit einer Hecke] umgeben
    to \hedge sb/sth ( fig) jdn/etw einengen, einschränken
    to \hedge sth etw absichern
    3.
    to \hedge one's bets nicht alles auf eine Karte setzen, auf Nummer Sicher gehen fam
    III. vi
    1. (avoid action) ausweichen, kneifen pej fam; (avoid commitment) sich akk nicht festlegen wollen
    stop \hedge and give me a straight answer weich mir nicht dauernd aus und gib mir eine klare Antwort
    2. ECON
    to \hedge against sth sich akk gegen etw akk absichern, sich akk vor etw dat schützen
    to \hedge against inflation sich akk gegen Inflationsverluste absichern
    * * *
    [hedZ]
    1. n
    Hecke f; (fig = protection) Schutz m
    2. vi
    ausweichen, kneifen (inf) (at bei)

    the president continues to hedge on whether to... —

    3. vt
    1) investment absichern

    to hedge one's bets (lit, fig) — sich absichern, auf Nummer sicher gehen (inf)

    2) field, garden (mit einer Hecke) umgeben
    * * *
    hedge [hedʒ]
    A s
    1. Hecke f, besonders Heckenzaun m:
    that doesn’t grow on every hedge das findet man nicht alle Tage oder überall
    2. Einzäunung f
    3. Absperrung f, Kette f:
    a hedge of police eine Polizeikette
    4. (against) (Ab)Sicherung f (gegen), Schutz m (gegen, vor dat), Vorbeugungsmaßnahme f (gegen)
    5. WIRTSCH Hedge-, Deckungsgeschäft n
    6. vorsichtige oder ausweichende Äußerung
    B adj
    1. Hecken…:
    2. fig drittrangig, -klassig
    C v/t
    a) mit einer Hecke einfassen oder umgeben,
    b) auch hedge about ( oder around) fig etwas behindern, erschweren ( beide:
    with mit)
    c) fig jemanden einengen:
    hedge off mit einer Hecke abgrenzen oder abtrennen, fig abgrenzen ( against gegen)
    2. a) (against) (ab)sichern (gegen), schützen (gegen, vor dat)
    b) sich gegen den Verlust (einer Wette etc) sichern:
    hedge one’s bets fig auf Nummer sicher gehen
    D v/i
    1. ausweichen, sich nicht festlegen (wollen), sich winden:
    hedge around a subject um ein Thema herumreden
    2. sich vorsichtig ausdrücken oder äußern
    3. a) (against) sich sichern (gegen), sich schützen (gegen, vor dat)
    b) WIRTSCH Hedge- oder Deckungsgeschäfte abschließen
    4. eine Hecke anlegen
    * * *
    1. noun
    Hecke, die; (fig.): (barrier) Mauer, die
    2. transitive verb

    hedge one's bets — mit verteiltem Risiko wetten; (fig.) nicht alles auf eine Karte setzen

    3. intransitive verb
    (avoid commitment) sich nicht festlegen
    * * *
    n.
    Hecke -n f.

    English-german dictionary > hedge

  • 5 get

    1. I
    1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов
    2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи
    2. II
    1) get somewhere get here (home, thus far, abroad, etc.) приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай(те)!, выходи(те)!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours (reports, etc.) get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how (lid these flowers get there? как туда попали эти цветы?: he got home quickly он быстро добрался до дому: the bridge was destroyed and we couldn't get across мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону; the frontier is so well guarded that. no one can get across граница так надежно /хорошо/ охраняется, что никто не может ее перейти /что ее невозможно нарушить/; get down спуститься вниз: the cat climbed to the top of tile tree and couldn't get down кошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается
    3. III
    1) get smth. get an answer (a postcard, a telegram, good new?get information, a birthday present, a pension, wages, etc.) получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast (one's dinner, etc.) позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.
    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat (a new coat, same stamps, a new diary, etc.) приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize (a good crop, credit, much, little, etc.) получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results (advantage, power, fame, wealth, etc.) добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего
    3) get smth., smb. get one's hat (one's stick, one's bag, etc.) взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/
    4) get smth. the room (the house, etc.) gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну
    5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/
    6) get smb., smth. get the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc.) поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд
    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles (scarlet fever, typhus, etc.) заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall (a slight hurt) сильно (слегка) ушибиться; get a blow (a shock, a nasty wound, etc.) получить удар и т. д.
    8) get smth. get ten years (six months, etc.) получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит
    9) get smth., smb. coll. get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc.) понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю
    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три
    11) have got smth. I have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc.) у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper (the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc)? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет
    4. IV
    1) get smth. at some time get the answer this morning (some money soon, etc.) получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ
    2) get smth. in some manner get this horse (this coat, this bicycle, etc.) cheap (ly) дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений
    3) get smb., smth. somewhere get him home (the old man upstairs, you there, the child up, etc.) отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home (the table here, etc.) доставлять посылку домой и т. д., get the chairs (the washing, some coal, etc.) in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box (the trunk, the piano, etc.) upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter (one's own books, my money, etc.) back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне
    4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!
    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало
    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you (your meaning, your idea, etc.) all right я хорошо понимаю вас и т. д.
    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?
    5. V
    get smb. smth.
    1) get him a ticket (me a dictionary, them those pictures, etc.) доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher (him a place. her another job, etc.) найдите мне хорошего преподавателя и т. д.
    2) get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc.) принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?
    3) get smb. smb., smth. get me the director (the hospital, the head teacher, etc.) соедините меня с директором и т. д.
    6. VI
    1) get smth., smb. in some state get dinner (breakfast, books, etc.) ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet (one's clothes, etc.) wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние
    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу
    7. VII
    1) get smth., smb. to do smth. get something (nothing, etc.) to eat (to read, to play with, etc.) достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows (to wash the floors, to do the room, etc.) найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует
    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc.) убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве
    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?
    8. VIII
    get smth., smb. doing smth.get the clock (the work, the typewriter, etc.) going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках
    9. IX
    1) get smth., smb. done I must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc.) мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time (by evening)? a) вы можете закончить работу вовремя (к вечеру)?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя (к вечеру)?; where can I this printed (my piano tuned, my shoes soled, etc.)? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed (my words believed, etc.) добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed (noticed, chosen, etc.) сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели
    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed (washed, fed, etc.) одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched (his wrist broken, etc.) он расцарапал лицо и т. д.
    10. X
    get into some state get married (dressed, shaved, brushed clean, confused, hurt, etc.) жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc.) привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ (severely wounded, killed, etc.) его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc.) избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.
    11. XI
    1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать
    2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык
    3) be got at coll. the witness (the press, the voters, etc.) have been got at свидетели и т. д. были подкуплены
    12. ХIII
    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите
    2) have got to do smth. we've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc.) нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
    3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам?
    13. XIV
    get doing smth.,get moving (rolling, singing, etc.) начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!
    13. XV
    get into some state get warmer (worse and worse, uglier every day, etc.) становиться теплее и т. д.; get grey (old, silly, poor, red in the face, etc.) поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty (sleepy, hungry. etc.) мне захотелось пить и т. д., the children will get wet (hungry, etc.) дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark (cold, warm, etc.) темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше
    14. XVI
    1) get into (out of, through, over, up, across, at, etc.) smth. get into the room (into town, into a bar, etc.) попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station (to London, to the office, etc.) добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train (out of a bus, out of a carriage, etc.) выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here (out of this house)! прочь отсюда (из этого дома)!; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc.) пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence (over a wall, over a stile, etc.) перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street (across /over/ the bridge, across the frontier, etc.) перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge (under the wire netting, under the rope, etc.) пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes (under some bushes, etc.) залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels (under а motor-саг, etc.) попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed (under the fence, etc.) кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc.) дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree (down a fence, etc.) слезать с дерева и т. д., get up a ladder (up a hill, up a tree, etc.) взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard (by the policeman, etc.) проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd (before the procession, before the column of marchers, etc.) обогнать толпу и т. д.; get behind a tree (behind a door, behind a fence, etc.) встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля
    2) get to (abreast of, beyond, as far аs, etc.) smth. get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc.) дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police (to the authorities, etc.) связаться с городской полицией и т. д.; get to some time (to some age) достигать какого-л. времени (возраста); when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.
    3) get within smth. get within smb.'s reach (within the range of their fire, etc.) оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends (among enemies, among strangers, etc.) оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции
    4) get into smth. get into a coat (into one's clothes, into one's boots, etc.) надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
    5) get into smth. get into business (into trade, into the movies, into politics, etc.) заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament (into a party, into a club, etc.) стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc.) завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор
    6) get in (to) smth. get into trouble (into a difficulty, into mischief, etc.) попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row (into a horrible scrape, etc.) оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early (of doing things one's own way, of answering back, etc.) привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму
    7) get over (out of, through,get etc.) smth. get over a difficulty ( over an obstacle, over an impediment, etc.) преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc.) она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment (over an alarm, over a surprise, etc.) прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc.) оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter (through a dangerous illness, etc.) пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get (a)round smth. get around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc.) обходить закон и т. д.; there is no getting (aground this fact a) нельзя не (посчитаться с этим фактом; б) нельзя пройти мимо этого факта; get (a)round smb. coll. she can get (aground anyone она может убедить /обвести вокруг пальца/ кого хочешь /кого угодно/; she knows how to get round him она знает, как к нему подъехать
    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading (through a lot of work, etc.) много прочитать и т.д., get through her washing (through one's homework, through this book, etc.) закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence ( through these books, etc.) разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc.) съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune (through a lot of money, through L 1000 in less than a week, etc.) растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.
    9) get at smth., smb. get at the truth (at the facts, at the root of the trouble, at the cause of the disturbance, at the heart of things, etc.) докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/
    10) get at smb. get at a witness (at a judge, at the press, etc.) подкупать свидетеля и т. д.
    15. XVII
    1) get (in)to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon (to fighting, etc.) взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...
    2) get out of doing smth. get out of attending smth. (out of going there, out of answering, etc.) отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
    16. XXI1
    1) get smth. from (at, out of, etc.) smth., smb. get machinery from Europe (many commodities from abroad, etc.) получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library (money from the bank, help from him, etc.) получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner (lunch, etc.) at the hotel (at the restaurant, at the inn, etc.) (пообедать и т. д. в гостинице и т. д.; I got this information (the news, facts. etc.) from a friend of mine (from my secretary, etc.) мне это и т. д. сообщил один приятель и т. д., я получил эти сведения и т. д. от одного приятеля и т. д.; get butter from cream получать масло из сливок; get a confession out of the prisoner ( a secret out of the woman, the truth out of the man, etc.) вытянуть / вырвать/ у заключенного признание и т. д.; get smth. for smth. get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc.) доставать /добывать/ данные для анализа и т. д., get material for research собирать материал для исследования: can I still get a ticket for tonight's play? можно еще достать /купить, получить/ билет на сегодняшний спектакль?; get smth. for smb. get tickets (another dictionary, this book, etc.) for him купить или заказать ему билеты и т. д.; get smth. by smth. get good results by hard work усердием /большим трудом/ добиться хороших результатов; get very little by deceit немногого добиться обманом || get hold of the manager (of the secretary, of the owner, etc.) разыскать /найти/ администратора и т. д., where did you get hold of this curious old picture? где вы раздобыли эту любопытную старую картину?; he got the start of his rivals он получил преимущество перед своими соперниками
    2) get smth. from smb. get presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc.) получать подарки от брата и т. д.; get no help (no money, no advice, etc.) from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery. etc.) получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch (a ring, a new hat, etc.) for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him (of this play, etc.)? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?
    3) get smth., smb. across (from, to, etc.) smth. get smth. across the river (across the sea, across the frontier, etc.) переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street (across the bridge, across the field, etc) перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc.) принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf (the boy from the fence, my hat from the book, etc.) снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London (to Paris, etc.) доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening (for the party, etc.) принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север
    4) get smth., smb. into (through, from, out of, etc.) smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house (the dog out of the room, etc.) выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea (the thing, it, the notion, etc.) out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать
    5) get smb., smth. into (through) smth. get him into Parliament (into their headquarters, etc.) провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament (this measure through the house, etc.) провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать
    6) get smb. by smth. get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist. etc.) схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on (by) smth. I get all program (me)s on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone (by radio, etc.) связаться с кем-л. по телефону и т. д.
    7) get smb. in (on, through, etc.) smth. the bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc.) пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head (in the mouth, on the back, etc.) удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу
    8) get smb. into smth. get smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc.) вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house (the useless books, her unmarried daughter, etc.) off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/
    9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор
    10) have got smth., smb. in (at, on, etc.) smth. I have /I've/ got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc.) у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает
    17. XXII
    get smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
    18. XXIV1
    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc.) получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов
    19. XXVI
    get smb., smth. before... (when..., etc.) get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 6 shoot

    1. I
    1) don't shoot! не стреляйте!; hands up or I'll shoot! руки вверх, стрелять буду!
    2) the trees (the buds, rose bushes, etc.) are shooting деревья и т.д. распускаются, corns are shooting кукуруза дала ростки /всходит/; а tooth shoots зуб прорезается
    3) I want to hear your complaint so go ahead and shoot sl. хочу узнать, чем ты недоволен, выкладывай!
    2. II
    1) shoot in some manner shoot well (accurately, skillfully, wildly, blindly, etc.) стрелять хорошо и т.д.; this gun shoots straight ружье бьет без промаха
    2) shoot in some direction shoot forward (up, by, etc.) вырываться вперед и т.д.; the car shot ahead ant) was soon out of sight машина рванулась вперед и вскоре скрылась из виду; the bobsleigh shot down like an arrow сани летели вниз стрелой
    3. III
    1) shoot smb. shoot game (sparrows, a partridge, etc.) охотиться на дичь и т.д.; shoot a man (a sentry, an assailant, a deserter, etc.) застрелить человека и т.д.; he shot himself он застрелился
    2) shoot smth. shoot a gun (a rifle, a bow, etc.) стрелять из ружья и т.д.; shoot a bullet (a shell, an arrow, etc.) выпускать пулю и т.д.; shoot a ball забить мяч; shoot a match участвовать в стрелковых соревнованиях
    3) shoot smth. shoot a bolt задвинуть засов; shoot a glance look/ а) бросить быстрый взгляд; б) метнуть взгляд; shoot a rapid пройти порог
    4) shoot smth. shoot scenes (a film, a farm, etc.) снимать виды и т.д.
    4. IV
    1) shoot smb. in some manner shoot smb. to death застрелить /выстрелом убить/ кого-л.
    2) shoot smth. in some direction shoot a boat (a car, etc.) ahead стремительно направить лодку и т.д. вперед
    5. V
    shoot smb. smth. shoot smb. a glance бросить на кого-л. быстрый взгляд
    6. VI
    || shoot smb. dead убить кого-л. [насмерть]; I shot the beast dead in two bullets я убил зверя со второго выстрела
    7. XI
    1) be shot the three prisoners were shot все трое заключенных были расстреляны; be shot at some time be shot at sunrise быть расстрелянным на рассвете; be shot by smb. be shot by the police (by a firing squad, etc.) быть расстрелянным полицией и т.д.; he was shot by a robber его застрелил грабитель; be shot with smth. he was shot with a pistol его застрелили из револьвера; be shot in /through/ smth. he was shot through the head (through the heart, in the chest, in the arm, through the leg, etc.) пуля попала ему в голову и т.д.; be shot for smth. be shot for desertion (for cowardice, etc.) быть расстрелянным за дезертирство и т.д.; be shot for smb. he was shot for a spy его расстреляли как шпиона || be shot dead быть убитым; the poor fellow had been shot dead беднягу застрелили [наповал]
    2) be shot with smth. silk shot with gold шелк с золотой ниткой; her dress is shot with threads of gold and silver ее платье переливается золотом и серебром; eyes shot with blood глаза, налитые кровью; покрасневшие глаза; the sky shot with black небо в черных тучах; his black hair was a little shot with grey в его черных волосах появились серебряные нити, его черные волосы были тронуты сединой
    3) be shot over (out, etc.) smth. the horse fell and he was shot over its head лошадь упала, и он перелетел через ее голову; as the car hit the tree the passengers were shot out в тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из нее
    8. XIII
    shoot to do smth. shoot to kill стрелять наверняка; the police did not shoot to kill полиция стреляла, стараясь никого не убить
    9. XVI
    1) shoot at smb., smth. shoot at a running man (at the prisoners, at a target /mark/, etc.) стрелять в бегущего человека и т.д.; who are they shooting at? в кого они стреляют?; shoot with smth. shoot with a rifle стрелять из ружья; shoot from smth. shoot from an ambush (from a window, etc.) стрелять из засады и т.д.; shoot through smth. shoot through a window стрелять /вести огонь/ из окна || shoot on sight стрелять без предупреждения; shoot wide of smth. бить мимо [цели], промахнуться
    2) shoot across (through, along, out of, down, etc.) smth. the meteor shot across the sky метеор пролетел /промелькнул/ по небу; flashes of lightning shot across the sky молнии прочерчивали /прорезали/ небо; а beam of light shot through the darkness сноп света прорезал темноту; an idea shot across his mind в голове у него мелькнула мысль; shoot along the ground промчаться по земле; shoot through a tunnel промчаться по тоннелю; shoot into space (into the sky, etc.) взмывать в небо и т.д.; the train shot into the crowded station поезд подкатил /подъехал/ к запруженной людьми станции; shoot out of a side street (out of a tunnel, etc.) выскочить /вынырнуть/ из переулка и т.д.; the flames were shooting out of the window (out of the roof, etc.) пламя вырывалось из окон и т.д.; shoot past smb. промчаться мимо кого-л.; shoot down a slope (up a hill, etc.) промчаться вниз по склону и т.д.; sharp pains are shooting up and down my leg у меня острая дергающая боль в ноге || shoot ahead of smb. опередить кого-л., вырваться вперед
    3) shoot into smth. peaks (mountains, trees, etc.) shoot into the sky /into the blue/ вершины и т.д. вздымаются к небу /высятся в небе/
    10. XXI1
    1) shoot smth. from smth. shoot an arrow from a bow (a bullet from a rifle, etc.) выпустить /пустить/ стрелу из лука и т.д.; shoot a stone from a sling метнуть камень из пращи; стрелять камнем из рогатки; shoot smth. in (to) smth. shoot an arrow into the air пустить стрелу в воздух; shoot smb. in (through) smth. shoot smb. in the chest (in /through/ the leg, in the arm, through the head, etc.) выстрелить /попасть/ кому-л. в грудь и т.д.; shoot oneself through the head (in the mouth, etc.) застрелиться, пустив себе пулю в голову и т.д.; shoot smb. with smth. shoot smb. with a revolver стрелять в кого-л. /застрелить кого-л./ из револьвера
    2) shoot smth. into (across, etc.) smth. shoot lava and steam high into the air выбрасывать лаву и дым в небо; shoot coal into the cellar ссыпать уголь в подвал; we shot the dirty cups into the cupboard мы затолкали грязные чашки в шкаф; shoot the bolt in a lock задвинуть засов; shoot the ball between the posts забить мяч между столбов; shoot a long ray across the harbour (the spotlight on the doorway, etc.) осветить (прорезать) лучом всю гавань и т.д.; shoot smth. at smb. shoot angry glances at smb. (a look of hatred at me, etc.) метать сердитые взгляды на кого-л. и т.д.: shoot a smile at smb. улыбнуться кому-л.; shoot questions at smb. засыпать /забрасывать/ кого-л. вопросами
    3) shoot smth. in smth. shoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, the falls in a boat, etc.) пройти порог на байдарке и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > shoot

  • 7 clear

    1. I
    1) the weather /it/ (the sky) is clearing погода (небо) прояснивается; it rained and then it cleared сначала шел дождь, а потом погода разгулялась; the wine will clear if the sediment is allowed to settle вино станет прозрачным, если дать ему отстояться; his face /his brow/ cleared он перестал хмуриться, его лицо просветлело
    2) they announced great reductions in order to clear они объявили большую скидку с целью распродажи
    2. III
    1) clear smth. clear the road (the path, a wood, land, etc.) очищать /расчищать/ дорогу и т. д.; clear the way а) расчищать дорогу, прокладывать путь; б) подготавливать почву; clear the way /the course/I [прочь] с дороги!; the rain had cleared the streets дождь разогнал прохожих [, и улицы опустели]; clear a chocked pipe (a filtre) прочистить /выбить/ забитую трубку (фильтр); clear a room освободить комнату, вынести все из комнаты; clear a desk /the table/ снять /убрать/ все со стола; clear the dishes убрать стол /посуду со стола/; clear one's plate очистить тарелку, все съесть дочиста; clear the letters /the letter-box/ вынуть письма из почтового ящика; clear a ship разгрузить судно; clear one's throat откашливаться, прочищать горло; clear the /one's/ bowels а) освободить желудок; б) прочистить кишечник; clear the air а) очистить воздух; б) разрядить атмосферу; thunder has cleared the air после грозы воздух стал чистым; clear a doubt рассеять /разрешить/ сомнения
    2) clear smb. the jury's verdict. cleared the accused man решением присяжных обвиняемый был оправдан; clear oneself оправдаться, отвести от себя подозрения; clear smth. clear smb.'s reputation /smb.'s character/ снять пятно с чьей-л. репутации, обелять кого-л.; clear one's conscience очистить совесть
    3) clear smth. clear a ditch (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc.) перепрыгнуть /перескочить/ через канаву и т. д; clear a barrier взять барьер; clear six feet взять высоту в шесть футов; clear the gatepost (a corner, etc.) проехать, едва не задев ворота и т. д.; my car just cleared the other car in the lane моя машина чуть не задела другую машину в переулке; jack up that wheel until it clears the ground поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо
    4) clear smth. coll. clear a big profit получать большую чистую прибыль; clear ten per cent получать десять процентов чистого дохода; he cleared L 100 он получил сто фунтов чистой прибыли
    5) clear smth. clear one's costs /one's expenses/ покрывать /оплачивать/ расходы; clear one's debts оплачивать свои долги; I didn't clear my expenses я не оправдал расходов
    6) clear smth. clear the cargo /the goods/ выполнять таможенные формальности в отношении груза; clear the ship econ. очищать судно от пошлин; clear a port получить разрешение на выход из порта (о судке)
    7) || clear goods распродавать товары (по сниженным ценам), clear a cheque получать деньги по чеку
    3. IV
    clear smth. in some manner the plane barely cleared the tree-tops (the roof of the tower, etc.) самолет чуть-чуть не задел верхушки деревьев и т. д.; the car just cleared the narrow entrance машина едва прошла в узкие ворота
    4. XI
    2) be cleared from (of) smth. he was cleared from (of) the charge brought against him с него было полностью снято предъявленное ему обвинение
    3) be cleared by (with) smth. their papers (his passport, these documents, etc.) have been cleared by the police (by the authorities, etc.) их документы и т. д. прошли проверку полиции и т. д.; he has been cleared by Security его проверили на лояльность; have these cameras been cleared with the Customs? Эти фотоаппараты прошли таможенный досмотр?; get smb. cleared with smth. get these people cleared with Security проверьте лояльность этих людей
    4) be cleared by smth. new plans (our expenses, new projects, etc.) have not been cleared by the local Council новые планы и т. д. еще не утверждены /не приняты/ местным советом
    5. XVI
    clear out of smth. coll. clear out of a house (out of smb.'s room, out of a place, etc.) освобождать помещение и т. д., выехать из дома и т. д.; he had to clear out of the country immediately ему пришлось немедленно покинуть страну
    6. XXI1
    1) clear smth. for smth. clear the room for dances (land for cultivation, the hall for the occasion, etc.) расчищать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д.; clear the decks ship/ for action hunt, приготовиться к бою; clear smth. from smth. clear the snow from the pavement (the stones from the road, things from the table, etc.) убирать снег с тротуаров и т. д.; clear cobwebs from the ceiling снимать паутину с потолка; clear smth. of smth. clear a canal of mines (the pavement of snow, the streets of wreckage, a track of land of trees and bushes, etc.) очищать канал от мин и т. д.', clear the road of traffic освободить / очистить/ дорогу от транспорта; clear a room of smoke проветрить комнату от дыма; clear one's mind of doubts (of suspicions) выбрасывать из головы /рассеивать/ сомнения (подозрения); clear smth. out of smth. clear boxes out of my way! уберите ящики с дороги!; clear smth. of smb. clear the country of invaders (the road of the mob, the place of enemy troops, etc.) освобождать /очищать/ страну от захватчиков и т. д.
    2) clear smb. of /from/ smth. clear him of suspicion (of blame, etc.) отводить от /снимать с/ него подозрение и т. д.; clear him from all complicity снять с него обвинение в соучастии
    3) clear smth. by smth. clear a barrier by three inches пройти на три дюйма выше барьера; the car cleared the.lorry by an inch легковая машина прошла на расстоянии одного дюйма от грузовика; clear smth. with smth. clear a ditch with one jump перепрыгнуть / перескочить/ через канаву с одного раза, перемахнуть через канаву
    4) clear smth. in /on, by/ smth. coll. clear L 10 in /on/ a transaction (by a voyage, etc.) заработать десять фунтов на сделке и т. д.
    5) clear smth. at (with, through) smth. clear goods at the custom-house уплачивать таможенную пошлину на товары; clear a ship (smb.'s luggage, etc.) at /with, through/ the Customs производить таможенный досмотр судна и т. д; have you cleared your things (your trunk, your camera, etc.) at /with/ the Customs? вы прошли таможенный досмотр?; clear my plan (my expenses, the programme, etc.) with the chief утвердить свой план и т. д. у начальника
    7. XXII
    clear smth. for doing smth., clear the room for dancing (the barn for storing ammunition, etc.) освобождать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > clear

  • 8 hedge

    he‹
    1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) seto

    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) contestar con evasivas
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) cercar (con un seto)
    - hedgerow
    hedge n seto
    tr[heʤ]
    1 seto vivo
    2 figurative use protección nombre femenino, barrera
    1 contestar con evasivas
    1 cercar, separar con un seto
    2 figurative use (protect) proteger, guardar; (protect oneself against) protegerse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be hedged about with / be hedged around with estar rodeado,-a de
    to hedge one's bets cubrir las apuestas
    hedge ['hɛʤ] v, hedged ; hedging vt
    1) : cercar con un seto
    2)
    to hedge one's bet : cubrirse
    hedge vi
    1) : dar rodeos, contestar con evasivas
    2)
    to hedge against : cubrirse contra, protegerse contra
    1) : seto m vivo
    2) safeguard: salvaguardia f, protección f
    n.
    cerca s.m.
    cercado s.m.
    seto vivo s.m.
    v.
    cercar con seto vivo v.
    contestar con evasivas v.
    eludir la respuesta v.
    hedʒ
    I
    noun seto m (verde or vivo)

    II
    1.
    transitive verb \<\<field/garden\>\> cercar* ( con seto); bet I b)

    2.
    Phrasal Verbs:
    [hedʒ]
    1. N
    1) (Hort, Agr) seto m (vivo)
    2) (fig) protección f ; (Econ) cobertura f
    2. VT
    1) (Agr) cercar con un seto
    2) (fig)
    3. VI
    1) (=be evasive) contestar con evasivas

    stop hedging! — ¡dilo sin sofismas!

    2) (Econ)
    4.
    CPD

    hedge clippers NPLtijeras fpl de podar

    hedge fund Nfondo m especulativo

    hedge fund manager Ngerente mf de fondos especulativos

    hedge sparrow Nacentor m (común)

    * * *
    [hedʒ]
    I
    noun seto m (verde or vivo)

    II
    1.
    transitive verb \<\<field/garden\>\> cercar* ( con seto); bet I b)

    2.
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > hedge

  • 9 hedge

    he‹ 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) hekk
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) gå rundt grøten, komme med påskudd
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) innhegne, plante hekk rundt
    - hedgerow
    hekk
    I
    subst. \/hedʒ\/
    1) hekk
    2) ( også overført) mur
    3) innhegning, gjerde
    4) ( overført) hinder, mur, vern, beskyttelse
    5) påskudd, utflukt
    6) ( ved veddemål) helgardering
    7) hekk-
    dead hedge skigard
    sit on the hedge sitte på gjerdet, innta en avventende holdning
    II
    verb \/hedʒ\/
    1) innhegne, gjerde inn, plante hekk rundt
    2) ( ofte hedge up) omringe, omslutte, sperre (av)
    3) plante hekk, klippe hekk, lage gjerder, lage innhegninger
    4) (ved veddemål, også hedge off) (hel)gardere seg
    5) komme med påskudd, forsøke å snakke seg bort fra noe, redde seg i land, ro (overført)
    hedge a bet gardere seg, holde med begge sider
    hedge in eller hedge about eller hedge round omringe, sperre, sette gjerde omkring, omgi, omslutte ( overført også) omgi, omslutte
    hedge off avstenge, sperre
    hedge someone's path with difficulties legge hindring i veien for noen, legge vanskeligheter for noen

    English-Norwegian dictionary > hedge

  • 10 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) limgerði
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) koma sér hjá að svara
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) girða með limgerði
    - hedgerow

    English-Icelandic dictionary > hedge

  • 11 hedge

    kordon, sövény, élősövény, sövénykerítés, sorfal to hedge: nem vall színt, beültet, sövénnyel bekerít, nyír
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) élősövény
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) nem vall színt
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) sövénnyel bekerít
    - hedgerow

    English-Hungarian dictionary > hedge

  • 12 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) sebe
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) esquivar-se
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) vedar
    - hedgerow
    * * *
    [hedʒ] n 1 cerca viva, sebe, divisa. 2 canto, recanto. 3 Com cobertura, salvaguarda. • vt+vi 1 guarnecer com sebe, cercar, rodear. 2 restringir, limitar. 3 resguardar(-se), minimizar o risco. over hedge and ditch aos trancos. to be on the wrong side of the hedge estar enganado. to hedge off separar com cerca. to hedge out excluir. to hedge up cercar, proteger, abrigar.

    English-Portuguese dictionary > hedge

  • 13 hedge

    adj. kötü, aşağı
    ————————
    n. çit, engel, önlem, tedbir, engelleme, yatırım
    ————————
    v. etrafını çevirmek, çit ile çevirmek, sınırlamak, engellemek, kısıtlamak, garantiye almak, önlem almak, dolaylı konuşmak, kaçamak cevaplar vermek
    * * *
    1. çitle çevir (v.) 2. çit (n.)
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) çalı çit
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) kaçamaklı cevap vermek, kıvırtmak
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) çit ile kuşatmak
    - hedgerow

    English-Turkish dictionary > hedge

  • 14 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) živa meja
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) izmikati se
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) ograditi z živo mejo
    - hedgerow
    * * *
    I [hedž]
    adjective
    manjvreden, zakoten; zloglasen, prostaški
    II [hedž]
    noun
    živa meja, živica, seč; figuratively zapreka, pregraja; economy zavarovanje proti izgubi (z drugim kritjem)
    quickset hedge — živa meja (iz dreves, grmovja)
    figuratively stone hedge — zid, pregraja
    it doesn't grow on every hedge — ne raste na vsakem grmu, se redko najde
    to sit on the hedge — ne izreči se, biti pol ptič pol miš
    III [hedž]
    1.
    transitive verb
    ograditi z živo mejo, zagraditi (in, off; about); zapreti, obdati ( off); utesniti, ovirati (in, up); spraviti v zadrego (in); economy zavarovati, kriti, zavarovati se pred izgubo;
    2.
    intransitive verb
    izmikati se, izvijati se, previdno se izražati
    economy zavarovati se, kriti se, skleniti zavarovalno kupčijo; napraviti živo mejo; economy hedgeed in by clausesklavzuliran

    English-Slovenian dictionary > hedge

  • 15 hedge

    • turvata itsensä
    • este
    • aitapensas
    • aidata
    • aita
    • kierrellä
    • pensasaita
    • pensas
    • suoja
    • suojautua
    • ympäröidä aidalla
    * * *
    he‹ 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) pensasaita
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) kierrellä
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) ympäröidä pensasaidalla
    - hedgerow

    English-Finnish dictionary > hedge

  • 16 Hedge

    I [hedʒ]
    1) bot. siepe f.
    2) econ. copertura f. ( against da, contro)
    II 1. [hedʒ]
    1) circondare con una siepe [ area]
    2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]
    2.
    verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare
    ••
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) siepe
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) essere evasivo
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) circondare con una siepe
    - hedgerow
    * * *
    [hɛdʒ]
    1. n
    siepe f fig difesa
    2. vt
    Agr recintare con una siepe

    to be hedged about or around or in with — (restricted) essere limitato (-a) da, essere vincolato (-a) da

    3. vi
    tergiversare, essere elusivo (-a)
    * * *
    (Surnames) Hedge /hɛdʒ/
    * * *
    I [hedʒ]
    1) bot. siepe f.
    2) econ. copertura f. ( against da, contro)
    II 1. [hedʒ]
    1) circondare con una siepe [ area]
    2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]
    2.
    verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare
    ••

    English-Italian dictionary > Hedge

  • 17 hedge

    I [hedʒ]
    1) bot. siepe f.
    2) econ. copertura f. ( against da, contro)
    II 1. [hedʒ]
    1) circondare con una siepe [ area]
    2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]
    2.
    verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare
    ••
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) siepe
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) essere evasivo
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) circondare con una siepe
    - hedgerow
    * * *
    [hɛdʒ]
    1. n
    siepe f fig difesa
    2. vt
    Agr recintare con una siepe

    to be hedged about or around or in with — (restricted) essere limitato (-a) da, essere vincolato (-a) da

    3. vi
    tergiversare, essere elusivo (-a)
    * * *
    hedge /hɛdʒ/
    n.
    2 (fig.) barriera; riparo; protezione: Buying real property is a good hedge against inflation, l'acquisto d'immobili è un buon riparo dall'inflazione
    3 ( in una scommessa) copertura; scommessa pro e contro
    hedge cutter, tosasiepi; tagliasiepe; decespugliatore □ (fin.) hedge fund, hedge fund; fondo di investimento speculativo □ (bot.) hedge-hyssop ( Gratiola officinalis), graziola; tossicaria □ hedge-marriage, matrimonio clandestino □ ( un tempo) hedge-priest (o hedge-parson), scagnozzo; prete ambulante ( in genere povero e incolto) □ (zool.) hedge sparrow ( Prunella modularis), passera scopaiola □ hedge trimmer = hedge cutter ► sopra.
    (to) hedge /hɛdʒ/
    A v. t.
    1 circondare con una siepe: to hedge a garden, circondare un giardino con una siepe
    2 (fig., di solito to hedge in) circondare; custodire, proteggere; impacciare, vincolare: The team was hedged in by a crowd of supporters, la squadra era circondata da una folla di tifosi
    3 (fin.) coprirsi (o mettersi al riparo) da ( rischi di perdite): to hedge inflation, mettersi al riparo dall'inflazione
    4 (fig., spesso to hedge around o about) vincolare; limitare; condizionare: The offer is hedged around with very strict conditions, l'offerta è vincolata a condizioni molto rigide
    B v. i.
    3 (fin.) coprirsi dai rischi (per es., nelle scommesse); mettersi al riparo; proteggersi: to hedge against price fluctuations, proteggersi dalle fluttuazioni dei prezzi
    4 essere evasivo; esitare; nicchiare
    to hedge a bet, scommettere pro e contro □ (fig.) to hedge one's bets, tenere il piede in due staffe; ( anche) tenersi aperte più alternative.
    * * *
    I [hedʒ]
    1) bot. siepe f.
    2) econ. copertura f. ( against da, contro)
    II 1. [hedʒ]
    1) circondare con una siepe [ area]
    2) econ. proteggersi, mettersi al riparo da [ loss]
    2.
    verbo intransitivo (equivocate) scantonare, svicolare
    ••

    English-Italian dictionary > hedge

  • 18 hedge

    [hɛdʒ] 1. n 2. vi
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) żywopłot
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) odpowiadać wymijająco
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) otoczyć żywopłotem
    - hedgerow

    English-Polish dictionary > hedge

  • 19 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) dzīvžogs
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) izvairīties (no tiešas atbildes)
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) nožogot ar dzīvžogu
    - hedgerow
    * * *
    dzīvžogs; aizsarglīdzeklis, nodrošinājums; nožogot ar dzīvžogu; nodrošināties; izvairīties

    English-Latvian dictionary > hedge

  • 20 hedge

    [he‹] 1. noun
    (a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) gyvatvorė
    2. verb
    1) (to avoid giving a clear answer to a question.) išsisukinėti
    2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) apsodinti gyvatvore
    - hedgerow

    English-Lithuanian dictionary > hedge

См. также в других словарях:

  • thick — thick1 W2S2 [θık] adj comparative thicker superlative thickest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not thin)¦ 2¦(measurement)¦ 3¦(trees/bushes etc)¦ 4¦(smoke/cloud etc)¦ 5¦(liquid)¦ 6¦(hair/fur)¦ 7¦(stupid)¦ 8¦(vo …   Dictionary of contemporary English

  • brush fire — noun an uncontrolled fire that consumes brush and shrubs and bushes (Freq. 1) • Hypernyms: ↑fire * * * noun Etymology: brush (I) : a fire involving scrub trees, brush, or other growth that is heavier than grass but not of full tree size * * * …   Useful english dictionary

  • beat — v., n., & adj. v. (past beat; past part. beaten) 1 tr. a strike (a person or animal) persistently or repeatedly, esp. to harm or punish. b strike (a thing) repeatedly, e.g. to remove dust from (a carpet etc.), to sound (a drum etc.). 2 intr.… …   Useful english dictionary

  • pick — pick1 pickable, adj. /pik/, v.t. 1. to choose or select from among a group: to pick a contestant from the audience. 2. to seek and find occasion for; provoke: to pick a fight. 3. to attempt to find; seek out: to pick flaws in an argument. 4. to… …   Universalium

  • Over the Edge Vol. 1½: The Starting Line with Dick Goodbody — Compilation album (Edited Radio Show) by Negativland Released 1985 (original) 1995 (reissue) …   Wikipedia

  • thick — 1 /TIk/ adjective 1 THINGS a) measuring a particular amount, especially more than usual, between two surfaces or sides: a thick oak door | Wrap your baby in a thick towel or blanket. | 3 feet/1cm/two inches etc thick: In some places, the walls… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Cornelia Hale — Publication information Publisher Disney First …   Wikipedia

  • browse — [c]/braʊz / (say browz) verb (browsed, browsing) –verb (t) 1. (of cattle, deer, etc.) to nibble at; eat from. 2. (of cattle, deer, etc.) to feed on; pasture on; graze. 3. Computers to search for information on (the internet) using a browser.… …  

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»